Армянский язык в Азербайджане: кто и зачем его изучает?

Армянский язык в Азербайджане: кто и зачем его изучает?

Недавно в Сети появилась статья о том, что в Армении наблюдается всплеск интереса к изучению азербайджанского языка.

Выпущен учебник, действует кафедра тюркологии в университетах страны, доступны и частные курсы для всех желающих.

Издание OC-Media, сфокусированное на Кавказском регионе, рассказало историю 28-летнего экономиста из Армении Ашота Асатряна, который берет частные уроки азербайджанского на протяжении двух месяцев и уже в достаточной степени овладел языком.

Ашот рассказывает, что изучать язык соседней страны его, в первую очередь, побудило желание понимать, о чем пишут в новостях.

«Я читаю много новостей на азербайджанских сайтах. Одно время это было просто хобби. Затем я активно начал следить за развитием событий в Азербайджане, будь то политические или военные. Все самое интересное переводил на армянский и публиковал на своей странице в Facebook», — говорит он.

«Местные сайты достаточно быстро начали цитировать мои посты. Со временем я из потребителя превратился в распространителя информации и начал изучать статьи на азербайджанском. Тогда я и понял, что настало время учить язык, потому что онлайн-переводчикам не всегда можно доверять», — рассказывает Асатрян OC Media.

Читайте по теме:

В Армении наблюдается всплеск интереса к изучению азербайджанского языка

Наличие специалистов, владеющих языком вражеской страны, всегда было стратегическим вопросом в любое время в любой стране. Во время Великой Отечественной войны люди, безупречно владевшие немецким, были «на вес золота».

Как же обстоит ситуация со знанием армянского языка в Азербайджане, который более 25 лет живет в состоянии вялотекущего, но периодически вспыхивающего конфликта с Арменией вокруг Нагорного Карабаха? Хотят ли в Азербайджане знать язык врага, под вооруженной оккупацией которого находятся 20% территории страны?

Армянский язык в Азербайджане: кто и зачем его изучает?

На фото Ашот Асатрян и его учитель (источник — OC Media)

Вот что удалось выяснить на этот счет. В Азербайджане на профессиональном уровне функционируют несколько интернет-ресурсов, имеющих армянскую версию.

Первооткрывателем в этой области стал информационно-аналитический центр «Иреван», следом появился новостной сайт Armenia.az, армянские версии на телеканале CBC и новостном сайте AzVision. Также действуют армянские службы радио «Голос Азербайджана» и телеканала AzTV, рассказывает директор центра «Иреван» Сохбет Мамедов.

«Каждый из этих ресурсов, ставя перед собой определенную задачу, успел завоевать внимание широкого круга читателей. Но, пожалуй, главное, что их объединяет – это доведение до армянской аудитории на их родном языке объективной информации об истории и культурном наследии азербайджанского народа, достижениях Азербайджана за последние 25 лет, а также об армяно-азербайджанских отношениях и существующих в этой области проблемах и их причинах», — сказал Сохбет Мамедов в разговоре с www.amurutro.ru

Подтверждением эффективности работы этих редакций, по его мнению, является реакция в самой Армении. Так, их публикации, радио- и телепередачи часто становятся предметом бурного обсуждения в армянских СМИ, говорит Сохбет Мамедов, который также работает редактором в армянской редакции телеканала CBC.

Недавно вопрос о необходимости подавления сигналов азербайджанских радиостанций, вещающих на территорию Армении на средних и коротких частотах в аналоговом формате, стал предметом обсуждения в армянском парламенте.

Передачи на армянском языке в азербайджанских СМИ готовят сотрудники, большинство из которых получили среднее, а некоторые и высшее образование на армянском языке, говорит Сохбет Мамедов.

Он и сам родом из Западного Азербайджана (ныне – территория Республики Армения), где работал учителем в средней школе, а затем в системе Госкомиздата Армении и в редакции газеты «Совет Эрменистаны». В январе 1990 года вынужден был покинуть родную землю, разделив судьбу более 200 тысяч соотечественников, которые, как он сам рассказывает, чудом спаслись от физического уничтожения со стороны армянских националистов.

Армянский язык в Азербайджане: кто и зачем его изучает?

На фото показаны оккупированные Арменией территории Азербайджана

Проявляет интерес к изучению армянского языка и молодое поколение Азербайджана.

«Бить врага его же оружием – самое эффективное средство. Я всегда хотела быть полезной для общества, всегда хотела сделать что-то такое, за что моя страна могла бы мной гордиться», — сказала www.amurutro.ru 20-летняя С.Г. из Баку (пожелала остаться инкогнито), решившая стать специалистом по армянскому языку.

Учась на четвертом курсе исторического факультета Бакинского государственного университета, девушка в свободное от учебы время работает в армянской редакции новостного сайта AzVision, которая имеет свое название – Hayatsk.info. В целом сайт функционирует на восьми языках.

По словам С.Г., подобный проект – хорошая платформа для саморазвития, которой могут воспользоваться молодые выпускники вузов, специализирующиеся на изучении армянского языка.

Таких вузов в Азербайджане два — специалистов по армянскому языку готовят на факультете истории Бакинского государственного университета (БГУ) и на факультете регионоведения Азербайджанского университета языков (АУЯ).

В БГУ армянский язык преподают с 2008 года, его изучению отводится 105 часов в семестр, что немало. В АУЯ изучение армянского началось с 2010 года, и ежегодно на факультет принимается порядка 10 студентов. Преподают язык, как правило, специалисты старшего поколения родом из Западного Азербайджана или Нагорного Карабаха.

В сентябре 2015 года в Азербайджане по заказу Центра стратегических исследований при президенте АР было издано учебное пособие «Армянский язык», автором которого является доктор политических наук Хатем Джаббарлы.

С.Г. уверена, что изучение языка той страны, с которой твоя Родина находится в состоянии войны, крайне важно, так как позволяет лучше понять мышление и историю этого народа, изучить его государственную стратегию. Все это, по ее словам, дает преимущества как на поле информационного противостояния, так и непосредственно на поле боя.

К изучению армянского языка и применению своих знаний в работе девушка, по ее же словам, относится не как к возможности карьерного развития, а как к долгу гражданина своей страны.

Армянский язык в Азербайджане: кто и зачем его изучает?

На фото обложка учебника армянского языка, изданного в Азербайджане

Академические усилия вузов по подготовке специалистов-армяноведов поддерживаются и Министерством обороны Азербайджана: в учебных заведениях военного профиля армянский язык преподается наряду с другими иностранными языками.

«В Центре иностранного языка Военной академии Вооруженных сил и на кафедре иностранных языков Высшего военного училища имени Гейдара Алиева вместе с другими языками интенсивно преподается и армянский», — сообщили www.amurutro.ru в пресс-службе министерства.

«Программы базового и среднего уровня курсов по армянскому языку составлены в соответствии с современными требованиями, подготовлены дополнительные учебно-методические пособия», — также заявили в Минобороны, добавив, что специалисты по армянскому языку из учебных заведений ВС Азербайджана сотрудничают с другими учебными заведениями данного профиля как в стране, так и в мире.

Азербайджан и Армения находятся в состоянии войны с 1992 года, когда сепаратисты Нагорно-Карабахской автономной области Азербайджана при поддержке армянских войск развязали вооруженный конфликт, в результате которого 20% территории Азербайджана — Нагорный Карабах и 7 прилегающих районов — оказались под оккупацией Армении, более миллиона азербайджанцев стали беженцами и вынужденными переселенцами.

Армянский язык в Азербайджане: кто и зачем его изучает?

На фото президенты РФ, Азербайджана и Армении

В Азербайджане есть потребность в специалистах, хорошо владеющих армянским языком, и она сохранится в обозримом будущем, убежден азербайджанский политолог и депутат Расим Мусабеков.

«Азербайджан заявляет всему миру, что Нагорный Карабах был, есть и будет неотъемлемой составной частью Азербайджанской Республики, а потому иметь специалистов, знающих язык армянских сограждан, необходимо», — сказал он в разговоре с www.amurutro.ru

«В будущем при нормализации отношений с Арменией и восстановлении экономических и культурных связей также потребуются специалисты со знанием армянского языка. Сегодня же такие специалисты необходимы для изучения противника и ведения контринформационной борьбы», — добавил он.

Вооруженная агрессия со стороны Армении продолжается, несмотря на резолюции ряда международных организаций, осуждающие факт оккупации и требующие безоговорочного вывода армянских войск с азербайджанских территорий. В частности, четыре соответствующие резолюции Совета Безопасности ООН были приняты еще в 1990-е годы, но армянская сторона продолжает игнорировать их предписания.

Директор информационно-аналитического центра «Иреван» Сохбет Мамедов убежден, что интерес к изучению армянского языка в Азербайджане определенно есть и с каждым годом набирает обороты. Однако подходить к этому вопросу стоит серьезнее.

«Тенденции поверхностного отношения к вопросу изучения армянского языка следует положить конец, — говорит он. — В этом деле самодеятельность не принесет нужных результатов ни стране в целом, ни ее научному сообществу».

www.amurutro.ru

Текст: Елена Остапенко

Источник

07.08.2017 11:19
Комментарии к этой новости временно закрыты.
Технологии
Здоровье
Межбанк
USD EUR RUR
Покупка (грн.)
25.90 28.875 0.435
Продажа (грн.)
26.19 29.400 0.463
Новости России
Экономика и бизнес
Наука и технологии
Здоровье и красота
Новости спорта
Новости партнеров